amulette, breloque porte-bonheur, figa
Numéro d'inventaire : DMH1964.67.20Description
Usage
Lieu : Meadela, Viana-do-Castelo, Nord, PortugalL’expression italienne far la fica dans un sens prophylactique est attestée dès le milieu du XIIIe siècle dans le Tesoretto de Brunetto Latini. En français « faire la figue », attesté dès 1210, et en castillan « hacer/dar la higa », ont un sens sexuel et moqueur, peut-être par contamination de l’homonyme provençal « fica », piqûre, dans le sens de ficher, planter, tirer la langue.
Description détaillée
amulette en jais faisant la "figue"Matériaux et techniques
- jais
Dimensions et poids
- Hauteur : 3,2 cm
- Largeur : 1,1 cm
- Profondeur : 0,7 cm
- Poids : 1,8 grammes
Provenance et historique
Acquisition
Date : 1964Prêt
Bonne fortune et mauvais sort
Date : 16 juin 2016 - 31 décembre 2016Emplacement : Daoulas, abbaye de DaoulasEmplacement
Mucem (réserve)Bibliographie
- [Livre] Les pages, les mots du corps.
- [Livre] Boëtsch, Gilles & Tamarozzi, Federica. 2011. Morceaux exquis.
Mots-clés
Thématique
Dénomination
Sujet