Traduction de : Judgment at Istanbul : the Armenian genocide trials qui est la traduction anglaise de "Tehcir ve Taktil' Divan-ı Harb-i Örfi Zabıtları : İttihad ve Terakki'nin Yargılanması 1919-1922" (2008). - La couv. comporte la mention "Document". - Bibliogr. p 341-[350]. Notes bibliogr. p. 351-[382]
Traduction de : Judgment at Istanbul : the Armenian genocide trials qui est la traduction anglaise de "Tehcir ve Taktil' Divan-ı Harb-i Örfi Zabıtları : İttihad ve Terakki'nin Yargılanması 1919-1922" (2008). - La couv. comporte la mention "Document". - Bibliogr. p 341-[350]. Notes bibliogr. p. 351-[382]

Jugement à Istanbul : le procès du génocide des Arméniens

Numéro d'inventaire : 956 DADConsulter sur la bibliothèque en ligne

Description

  • Création

    De : Éditeur : Lieu : La Tour d'AiguesDate : 2015
  • Description détaillée

    Traduction de : Judgment at Istanbul : the Armenian genocide trials qui est la traduction anglaise de "Tehcir ve Taktil' Divan-ı Harb-i Örfi Zabıtları : İttihad ve Terakki'nin Yargılanması 1919-1922" (2008). - La couv. comporte la mention "Document". - Bibliogr. p 341-[350]. Notes bibliogr. p. 351-[382]
  • Dimensions et poids

    • Présentation matérielle : 1 vol. (395 p.)
    • Dimensions : 24 cm
  • Provenance et historique

    Acquisition

    Mode d'entrée : Achat
  • Emplacement

    Mucem, Centre de Conservation et de Ressources
  • Mots-clés

Sur le même thème

Une question ? Une suggestion ? Une demande ?