
Del silencio a la voz. Lecturas literarias y poéticas para Palestina.
Temporada Mediterránea 2026

Para cerrar estas dos jornadas de encuentros culturales y científicos, el Colectivo MAAN for Gaza Artists te invita a una lectura literaria y poética.
Para cerrar estas dos jornadas de encuentros culturales y científicos sobre la creación artística y la destrucción del patrimonio cultural en Gaza, los retos que supone acoger a artistas en situación de emergencia en Francia y la solidaridad cultural con Palestina, el Colectivo MAAN for Gaza Artists te propone una lectura literaria y poética.
En la primera parte de la velada, Doha Al-Kahlout, Nour Elassy y Yousef Alqedra leerán textos de dieciocho poetas y poetisas de Gaza.
Textos de Alaa al-Qatrawi, Doha Al-Kahlout, Donia Alamal Ismaeel, Haidar Alghazali, Hamed Ashour, Heba Alagha, Hend Jouda, Jabr Jamil Shaath, Jawad Alaqad, Khaled Juma, Mahmoud M Alshaer, Mohammed Al-Zaqzooq, Nahil Mohana, Nima Hasan, Nisrine Suleimane, Nour Elassy, Othman Hussein y Yousef Alqedra.
Traducciones de Anas Alaili, Boutheina Hermessi, Gabriel Tatibouet-Sadki, Lena Al Huseiny, Lise Ducasse, Lola Maselbas, Lotfi Nia, Mireille Mikhaïl y Henri Jules Julien, Nada Ghosn, Nada Yafi, Noémie Coppey, Rouba Hassan, Sarah Rolfo y Souad Labbize.
En la segunda parte, Ṣumūd, interpretada por Alain Damasio, Ismaël Tifouche Nieto, Paul Larue y Sophie Zed
Ṣumūd forma parte de la obra colectiva En esta tierra hay cosas que merecen vivir. 17 escritores por Palestina , editorial Le Seuil, 2025 , editorial Le Seuil, 2025
Este libro reúne diecisiete contribuciones de escritores franceses, palestinos o franco-palestinos. Para dar voz a las víctimas y no quedarnos callados mientras Gaza se muere de hambre. Para expresar la indignación colectiva ante el destino que le ha tocado vivir al pueblo palestino. Para afirmar, siguiendo a Mahmoud Darwish, que «en esta tierra hay algo que merece vivir. Antes se llamaba Palestina. Ahora se llama Palestina».
Los derechos de autor se destinan a Médicos del Mundo.
Para cerrar estas dos jornadas de encuentros culturales y científicos, el Colectivo MAAN for Gaza Artists te invita a una lectura literaria y poética.

Para cerrar estas dos jornadas de encuentros culturales y científicos sobre la creación artística y la destrucción del patrimonio cultural en Gaza, los retos que supone acoger a artistas en situación de emergencia en Francia y la solidaridad cultural con Palestina, el Colectivo MAAN for Gaza Artists te propone una lectura literaria y poética.
En la primera parte de la velada, Doha Al-Kahlout, Nour Elassy y Yousef Alqedra leerán textos de dieciocho poetas y poetisas de Gaza.
Textos de Alaa al-Qatrawi, Doha Al-Kahlout, Donia Alamal Ismaeel, Haidar Alghazali, Hamed Ashour, Heba Alagha, Hend Jouda, Jabr Jamil Shaath, Jawad Alaqad, Khaled Juma, Mahmoud M Alshaer, Mohammed Al-Zaqzooq, Nahil Mohana, Nima Hasan, Nisrine Suleimane, Nour Elassy, Othman Hussein y Yousef Alqedra.
Traducciones de Anas Alaili, Boutheina Hermessi, Gabriel Tatibouet-Sadki, Lena Al Huseiny, Lise Ducasse, Lola Maselbas, Lotfi Nia, Mireille Mikhaïl y Henri Jules Julien, Nada Ghosn, Nada Yafi, Noémie Coppey, Rouba Hassan, Sarah Rolfo y Souad Labbize.
En la segunda parte, Ṣumūd, interpretada por Alain Damasio, Ismaël Tifouche Nieto, Paul Larue y Sophie Zed
Ṣumūd forma parte de la obra colectiva En esta tierra hay cosas que merecen vivir. 17 escritores por Palestina , editorial Le Seuil, 2025 , editorial Le Seuil, 2025
Este libro reúne diecisiete contribuciones de escritores franceses, palestinos o franco-palestinos. Para dar voz a las víctimas y no quedarnos callados mientras Gaza se muere de hambre. Para expresar la indignación colectiva ante el destino que le ha tocado vivir al pueblo palestino. Para afirmar, siguiendo a Mahmoud Darwish, que «en esta tierra hay algo que merece vivir. Antes se llamaba Palestina. Ahora se llama Palestina».
Los derechos de autor se destinan a Médicos del Mundo.


