Livre - Le style oral
1C AET 279
59-Maubeuge : impr. Maulde et Renou
Description
Livre
Fondation Marcel Jousse
Diffusion le Centurion
Jousse Marcel 1886 - 1961
Fondation Marcel Jousse (Paris)
Presentation materielle : 1 vol. (350 p.)
Dimensions : 21 cm
Comme toute activité humaine, comme les battements du cœur, comme la respiration, la parole est geste. Telle est l’intuition fondamentale que Marcel Jousse nous exposait dès 1924 dans le STYLE ORAL Saisi par le grand et pathétique problème de l’expression humaine, il observe et analyse le formidable entrelacement des faits linguistiques pour en faire surgir la loi unifiante et nous montrer l’enracinement corporel du langage. L’accueil fait à l’époque à cet ouvrage fut enthousiaste. On parla de la "bombe Jousse". Une centaine d’articles dans les revues les plus diverses firent écho au découvreur, sans compter thèses et mémoires aux titres retentissants : "Le Langage, gesticulation significative, mimique et conventionnelle", "Le Style oral et les Rabbis d’Israël": "Les formules et la métrique d’Homère": "Le Parallélisme dans les vers du Cheu King"; "Sagesse noire: étude sur les proverbes malinkés" "Le Style oral chez les Bantous", etc… D’autres savants érudits, par contre, se scandalisèrent de voir ainsi mise en vedette l’humble oralité. Ne vivait-on pas au royaume de l’écrit, à l’abri de murailles de papier imprimé où s’empilent tout le savoir et l’histoire officiels ? Cependant, un demi-siècle de progrès techniques a effrité le règne de l’écrit. Et l’on en vient à remarquer que l’impact de la parole directement diffusée et perçue est autrement plus fort que celui des caractères figés. Qui veut informer et convaincre doit, aujourd’hui, en tenir compte. À cet effet, on multiplie stages et sessions. Mais qui nous rendra la Parole vivante et perdurable saisissant tout l’être dans sa globalité pour le former en l’informant ? Dans cet ouvrage que, sur d’instantes demandes, nous rééditons, Marcel Jousse nous fait découvrir les lois de ce style si méconnu qu’il appelle le Style oral. Ce style se révèle concret, formulaire, rythmique et d’une efficacité mnémotechnique pour nous prodigieuse. Indépendant des lieux et des temps, il est en effet bâti sur les lois anthropologiques de la Parole. Pour le lecteur, cette découverte est rendue particulièrement stimulante par la composition même du livre, véritable mosaïque d’extraits d’auteurs et d’ouvrages fort divers. C’est Jousse, certes, qui mène l’enquête anthropologique au travers de différents milieux ethniques, mais il invite son compagnon-lecteur à y procéder pour son propre compte. Il lui soumet le dossier même, avec sa vaste collection de pièces à examiner. Si bien que chacun est assuré de recueillir indices et témoignages souvent étonnants sur des questions qui l’intéressent personnellement concernant tel ou tel aspect de ce très complexe problème toujours actuel de l’anthropologie du Langage En parlant d’hier, c’est aux hommes d’aujourd’hui que Marcel Jousse apporte de fécondes suggestions.
AVERTISSEMENT AU LECTEUR, p. 3 INTRODUCTION, p. 5 PREMIÈRE PARTIE :LES FONDEMENTS ANTHROPOLOGIQUES DU STYLE ORAL AVANT-PROPOS, p. 29 CHAPITRE PREMIER. L’EXPLOSION ÉNERGÉTIQUE ET LA PSYCHO-PHYSIOLOGIE DU GESTE, p. 31 Nature énergétique du Geste. Dans l’homme. Tout est geste L’unité gestuelle du Composé humain. (Note : réception et intussusception, p. 35). Les gestes réflexes et leur association CHAPITRE II. INTERVALLES ENTRE LES EXPLOSIONS ÉNERGÉTIQUES, p. LE RYTHME PHYSIOLOGIQUE, p. 40 Le Rythme : explosion de l’énergie avec alternances d’explosions et de repos. La « Danse » rythmique de l’organisme. La méthode Dalcroze. L’explosion énergétique de la parole : expériences de Jean-Pierre Rousselot. La loi rythmique du souffle. Acception du mot « danse » chez les Grecs anciens Le Rythme dynamogène : d’où les chants de travail. Attention et Mémoire. Au commencement était le Geste rythmique CHAPITRE Ill. LA GESTICULATION RÉFLEXE ET MIMIQUE DE LA RÉCEPTION, p. 54 La Réception : une onde qui se propage dans toute la musculature Réception et expression L’expression mimique de l’enfant entravée par l’éducation. (Note Mimique. Mimisme. Imitation, p. 55, 57) CHAPITRE IV. LA REVIVIFICATION SPONTANÉE DES GESTES PASSÉS, p. 59 Une théorie à bannir : celle des « images ». Toute pensée est incarnée. (Note : reviviscences et revivification, p. 59) Les souvenirs : rejeux gestuels de réceptions passées. La revivification sélective, combinatrice et donc créatrice. (Note : jeu et rejeu, p. 63) CHAPITRE V. LA REVIVIFICATION VOLONTAIRE ET SÉMIOLOGIQUE DES GESTES MIMIQUES, p. 65 La tendance à l’automatisme des Gestes. Du geste spontané au geste sémiologique conventionnel. La saisie du geste caractéristique par le sourd-muet. (Note : geste caractéristique – nom gestuel, p. 68) La connaissance : devenir l’autre en restant soi-même. Posséder l’objet en le mimant volontairement. L’homme pense, connaît et s’exprime avec tout son être La gesticulation corporelle-manuelle sémiologique est universelle C’est le langage spontané de l’humanité (Note : la main. Cette inconnue, p. 71) CHAPITRE VI. LA GESTICULATION SÉMIOLOGIQUE LARYNGO-BUCCALE, p. 77 Le premier langage : écho du réel sonore. (Note : phonomimisme, p. 77). Langage oral et langage gestuel sont complémentaires CHAPITRE VII. LE CARACTÈRE INSTINCTIVEMENT CONCRET DE LA GESTICULATION SÉMIOLOGIQUE, p. 82 Le processus qui aboutit à la gesticulation sémiologique permet d’éclairer la notion de conscience Le concrétisme du langage des peuples spontanés. Ce que sont en réalité les « patois » La métaphore, outil d’une pensée vivante : Bergson. Racines sémitiques. Peuples spontanés. Le geste concret du balancement (Note : balancement et bilatéralisme humain, p. 89) Jeux de mots, jeux de gestes. Différentes sortes de corrélations entre gestes, mots, sentiments. Écriture et langue chinoise CHAPITRE VIII LE GESTE PROPOSITIONNEL, p. 96 Le Geste propositionnel : élément de base de la pensée et de l’expression. L’expression spontanée suit l’ordre de l’action et engendre le geste propositionnel. (Note : geste interactionnel et geste propositionnel, p. 97). Le mot : élément constituant du geste propositionnel ne peut, seul, donner le sens. Le rôle des gestes propositionnels dans les langues chinoise, européennes, française, chez l’enfant. « Verbaux purs » et « visuels ». Prédominance du type « verbo-moteur ». L’unité du Geste propositionnel : ses trois phases (Note : l’interaction, p. 107) Composition par Formules traditionnelles. Les Rabbis d’Israël maîtres en Compositions formulaires (Note : clichés et formules, p. 110). Formules traditionnelles et mentalités ethniques : Chine, Grèce. Moyen Âge. (Note : Talmud, p. 111) Les clichés traditionnels de la Tôrâh et leur enchaînement nouveau dans l’Évangile. Méthode pour l’étude des gestes propositionnels du Nouveau Testament (Note : le témoignage de Hubert Pernot, p. 117) La vraie langue d’un peuple c’est la langue parlée CHAPITRE IX. ATTITUDES MENTALES ETHNIQUES ET GESTES PROPOSITIONNELS : PSYCHOLOGIE DE LA TRADUCTION, p. 124 Diversité des attitudes mentales individuelles et ethniques. D’où problèmes de communication et de compréhension, donc de traduction. Comment s’ouvrir aux autres mentalités ethniques. Difficultés et réussites. (Note : l’intelligence sympathique, p. 129) Pour traduire, sans trop trahir, il faut décalquer geste propositionnel par geste propositionnel. Examen d’un problème particulier de traduction : les jeux de mots (haïn-teny merinas, récits bibliques) La traduction de l’Évangile oral araméen en grec. Fidélité des metourguemâns et metteurs par écrit. Paul et Tite (Note : témoignage de saint Jérôme, p. 138). Pierre et Marc Paul à l’école de Rabbân Gamaliel. La logique hébraïque dans le style de Paul (Note, p. 147). L’obsession du mot : phénomène universel de Style oral L’érudition occidentale devant les milieux de Style oral : incompréhension par incapacité de s’adapter à d’autres attitudes mentales. Un modèle à suivre : la méthode de Cushing (Note : le problème de la traduction : Évangile et Coran, p. 152) DEUXIÈME PARTIE : LE STYLE ORA L CHAPITRE X. LA RÉPÉTITION AUTOMATIQUE D’UN GESTE PROPOSITIONNEL, LE PARALLÉLISME, p. 155 Toute pensée est gestuelle. Parallélisme et automatisme psychologique La loi de l’oscillation universelle (Note : parallélisme et bilatéralisme humain, p. 159, 163) Le schème rythmique (Note, p. 163). Réciter mène à scander Chaque langue a ses rythmes. Parallélisme et rythmo-typographie (Note, p. 166) Parallélisme et Schèmes rythmiques dans divers milieux ethniques (Turquie, Madagascar, Israël) CHAPITRE XI. LE STYLE ORAL RYTHMIQUE, p. 174 Les formules traditionnelles : schémas conducteurs de l’expression à Madagascar. Israël. (Note : Magnificat). Arabes. Improvisation et remémoration (Note : collier de perles-leçons, p. 179) Métrique mécanisée et rythmique vivante : particularités du vers français, du vers latin. Rythmique spontanée des Arabes préislamiques. Récitations populaires en Abyssinie. Les Pastoraliers basques La base de la Phonétique : l’homme vivant et parlant CHAPITRE XII. L’UTILISATION MNÉMONIQUE INSTINCTIVE DES SCHÈMES RYTHMIQUES, p. 196 Les facultés mnémoniques des Compositeurs-Récitateurs de Style oral. Prouesses mnémoniques de Récitateurs slaves (Milovan). Leur formation Le vrai but de la Rythmisation : une exacte mémorisation Schèmes rythmiques et non strophes poétiques. (Note, p. 199) Pour le Nouveau Testament, recours indispensable au substrat araméen. Loisy, face au Style oral évangélique. (Note, p. 202) La redécouverte de la Rythmisation mnémonique. « Manger le livre » (Ézéchiel). Une expérience française de Rythmo-pédagogie CHAPITRE XIII. LE STYLE ORAL, (PRESSE VIVANTE), p. 210 La Rythmisation dans l’ancienne Grèce. Science et rythmique mnémonique. (Note : La Chanson de Roland, p. 211) Mahomet et notre critique livresque. Le Coran : de bouche en bouche comme un journal de main en main. Qouss, évêque chrétien à l’époque préislamique. Le récit rythmé et mélodie chez les Afghans : le cri même de l’histoire. (Note, p. 220) CHAPITRE XIV. LES COMPOSITEURS ORAUX, p. 222 Récitateurs, Improvisateurs, Compositeurs chez les Arabes préislamiques, les Touaregs, les Merinas, les Taïtoq. Ethnologues contre Métriciens À la recherche de la Parole vivante. Le « Fils de l’Abbâ des Cieux » et ses instruits : Matthieu, Jean. (Note : abréviations graphiques, p. 229). La logique concrète des métaphores bibliques. (Note : le Cantique des Cantiques = enchaînement des enchaînements, p. 2 30). La traduction brise l’enchaînement logique des métaphores. La mise par écrit araméenne de Matthieu. Pierre et son metourguemâm Marc. Le problème de la traduction et de la mise par écrit. Jésus de Nazareth, compositeur oral. Les Béatitudes (Note : témoignage du Père Léonce de Grandmaison, p. 236-238) Le milieu de vie des Compositeurs oraux. Leur formation sur le terrain. Le cas de Mîrâ, compositeur afghan. (Note : Improvisation et Composition, p. 239). Les femmes improvisatrices. Les compositeurs oraux et la « propriété littéraire ». La composition personnelle : agencement nouveau de formules traditionnelles Israël, porteur de la Parole. Le moule prophétique. Compositions orales et mises par écrit. Le cas du berger-compositeur, le prophète Amos CHAPITRE XV. LES FACULTÉS MNÉMONIQUES DANS LES MILIEUX DE STYLE ORAL, p. 251 Psycho-physiologie de la mémoire. (Note : l’interaction universelle p. 251). La mémorisation : un montage de gestes. Pas d’intelligence sans mémoire exercée La mémoire : faculté primordiale ou déconsidérée. La redoutable amnésie livresque. La critique livresque devant les faits de Style oral évangélique Enseignement oral et transmission exacte : le Coran. le Bouddha, les Druides gaulois (Note : St Irénée et la transmission orale des Évangiles, p. 265-6 ). Chez les Achantis (sous peine de mort). Pour Israël : connaître c’est savoir par cœur. Cœur-mémoire et gorge récitante. Sagesse sémitique et sagesse attique. (Note : le Séfer-compteur, p. 270). De la mémorisation à la mise par écrit : Raouis arabes, Évangile, Homère. (Note : la mise par écrit, p. 279) CHAPITRE XVI. LES PROCÉDÉS MNÉMOTECHNIQUES A L’INTÉRIEUR DU SCHÈME RYTHMIQUE, p. 280 Les bases anthropologiques de la mnémotechnie. Le fondement du geste propositionnel : la saisie des interactions de l’univers. Parallélismes-clichés et raisonnements verbaux Allitérations, annominations, assonances : Récitations de la Création, du Prologue de Jean, proverbes divers CHAPITRE XVII. ‘ LES PROCÉDÉS MNÉMOTECHNIQUES A L’INTÉRIEUR DU RÉCITATIF, p. 297 Les Récitatifs : groupements comptés de Schèmes rythmiques Leur comptage dans l’Iliade. Le comptage des générations du Messie dans Matthieu. Le rouleau-compteur des Hébreux Rimes d’accrochage et mots d’appel : Récitation du Pater CHAPITRE X VIII. LES PROCÉDÉS MNÉMOTECHNIQUES À L’INTÉRIEUR D’UNE RÉCITATION, p. 303 La Récitation, groupement compté de Récitatifs parallèles : chez les Rabbis, dans l’Évangile Les mots inducteurs : mots d’appel, parallélismes-clichés, mots-agrafes, cadres mnémotechniques. La construction récurrente L’« Inspiration » des Compositeurs oraux : Lamartine, Victor Hugo, les Berbères, les Hébreux CONCLUSION, p. 331 BIBLIOGRAPHIE DES AUTEURS CITÉS, p. 335 TABLE DES TEXTES DE LA TRADITION JUDÉO-CHRÉTIENNE, p. 342 TABLE DES DIFFÉRENTS MILIEUX ETHNIQUES INCORPORÉS DANS CET OUVRAGE, p. 343 TABLE DES MATIÈRES, p. 345 Couverture. Étude la bouche du professeur Jousse, 1924. Croquis sur papier signé Robert Delaunay TABLE DES MATIÈRES, p. 345
Bibliogr. p. 335-341. Notes bibliogr. Index