Liebe Besucherinnen und Besucher ,
Wir möchten Sie darüber informieren, dass einige unserer Ausstellungsbereiche aus gesundheitlichen Gründen vorübergehend nicht zugänglich sein werden.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und werden alles daran setzen, diese Bereiche so schnell wie möglich wieder zu öffnen.
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und Ihre Geduld.
Während dieser Zeit laden wir Sie ein, die anderen Ausstellungen und Aktivitäten, die im Museum und im Fort Saint-Jean verfügbar sind, kostenlos zu nutzen.

Livre - Une nation en exil ; suivi de La qasida de Beyrouth

C 4737

Description

Livre

Actes Sud

Barzakh

Darwīš Maḥmūd 1941 - 2008

Koraïchi Rachid 1947 - ...

Hadjadj Sofiane 1970 - ...

Sanbar Elias 1947 - ...

Khatibi Abdelkebir 1938 - 2009

Laâbi Abdellatif 1942 - ...

Sanbar Elias 1947 - ...

Masʿūd Ḥasan al- 1944 - ...

Ibrahim Kamel 1925 - 2002

Presentation materielle : 1 vol. (139 p.)

Dimensions : 31 cm

« Mais alors, comment Rachid Koraïchi s’y est-il pris pour créer à partir des poèmes de Darwich ? Tout simplement en ne “s’y prenant pas” mais en empruntant le chemin de l’amitié, car Mahmoud Darwich, si méfiant pour sa langue, toujours aux aguets, ouvrait grandes ses portes à ceux qu’il considérait comme ses véritables amis, qui loin de vouloir se l’approprier, user et s’installer dans son œuvre, y voyaient la belle possibilité de résonances, d’échos se répercutant dans leurs propos vallées. Rachid fut l’un de ces amis qui jamais n’illustra les poèmes de Mahmoud, mais y trouva une terre à partir de laquelle la sienne propre. » Elias Sanbar

HADJADJ Sofiane, AVANT-PROPOS, p. 11 SANBAR Elias, LA TERRE DU POÈME, p. 13 KHATIBI Abdelkebir, COMMENT FONDER POÉTIQUEMENT UNE NATION EN EXIL ?, p. 15 UNE NATION EN EXIL, p. 23 DARWICH Mahmoud, Poèmes KORAICHI Rachid, Gravures MASSOUDY Hassan, Calligraphies LA QASIDA DE BEYROUTH, p. 89 DARWICH Mahmoud, Poèmes KORAICHI Rachid, Gravures MASSOUDY Hassan, Calligraphies BIOGRAPHIES, p. 137

Publié avec : La Qasida de Bayrouth