Livre - Eglé, la reine des serpents

E1A 474.5 14

42-Saint-Just-La-Pendue : Impr. Chirat

Description

Livre

Institut d'ethnologie

Martinkus Ada

Presentation materielle : 290 p.

Dimensions : 22 cm

S’il est un conte « balte » pour lequel les Lithuaniens éprouvent de la tendresse, c’est bien « Eglé, la reine des serpents ». Dans les recueils lithuaniens, il est inclus dans les contes merveilleux, mais en est-il vraiment un ? Certains de ses épisodes s’expliqueraient mieux s’il n’était pas vu comme un drame familial opposant les frères à l’époux de leur sœur, mais comme une tragédie cosmique dans laquelle s’affrontent deux communautés qui se définissent par les espaces auxquels elles sont liées : mieux, par ceux des éléments constitutifs de l’Univers (la Terre et l’Eau) qu’elles représentent. D’où la comparaison tentée avec la mythologie grecque de l’enlèvement de Perséphone.

INTRODUCTION, p. 7 1. Les raisons du choix du corpus, p. 7 2. Les enseignements de Aarne et de Balys, p. 9 3. La constitution du corpus, p. 13 4. La distribution géographique des variantes, p. 14 5. Problèmes et méthodes, p. 17 6. Remerciements, p. 18 L’ORTHOGRAPHE LITHUANIENNE, p. 19 CHAPITRE I. LE CONTEXTE LITHUANIEN, p. 21 I. Historique, p. 21 II. Habitat, p. 23 III. Voisinage et parenté, p. 28 IV. Les contes et les conteurs, p. 31 CHAPITRE II. LA STRUCTURE NARRATIVE DE « EGLÉ, LA REINE DES SERPENTS », p. 33 I. Les parties constitutives, p. 40 1. Titre, p. 40 2. Début du conte, p. 41 2.1. Formule initiale, p. 41 2.2. Situation initiale, p. 42 3. Rivage, p. 42 3.1. La joie des sœurs, p. 42 3.2. Le serpent trouble-fête, p. 43 4. Terre, p. 44 4.1. L’arrivée des serpents, p. 45 4.3. La lutte des serpents et des humains, p. 46 4.3. La réunion d’une jeune fille avec les serpents au bord de l’eau, p. 48 5. Royaume aquatique, p. 49 5.1. Le bonheur de Eglé, p. 49 5.2. Le malheur du Serpent, p. 50 5.3. La séparation du couple au bord de l’eau, p. 50 6. Terre, p. 50 6.1. La liesse des retrouvailles, p. 51 6.2. La torture des enfants dans la forêt, p. 51 6.3. Le meurtre du Serpent au bord de l’eau, p. 52 7. Rivage, p. 52 7.1. L’épouse du Serpent, p. 52 7.2. Les fils du Serpent, p. 53 7.3. La fille du Serpent, p. 53 8. Déviations et formule finale, p. 54 II. L’organisation générale du récit, p. 55 CHAPITRE III. LES HUIT FAÇONS D’EXTORQUER LA PROMESSE DE MARIAGE, p. 59 I. Les versions homogènes, p. 61 1. Version « baignade », p. 61 2. Version « lessive », p. 62 II. Les versions hétérogènes, p. 65 1. Version « quête de l’eau », p. 65 2. Version « peau de pou », p. 66 3. Version « mariage avec Slogutis », p. 67 4. Version « mariage avec Velnias », p. 67 5. Version « souhait imprudent », p. 69 6. Version « promesse imprudente », p. 69 III. La répartition géographique des versions, p. 71 1. Les versions « baignade » et « peau de, p. 72 2. Les versions « lessive » et assimilées, p. 74 CHAPITRE IV. LES ÉPREUVES DE RETARDEMENT, p. 77 I. Les épreuves de Žaltys, p. 78 1. Les « opposants » de Žaltys, p. 78 1.1. La chèvre (12 var.) et la truie (11 var.), p. 80 1.2. La vache (8 var.) et la brebis (7 var.), p. 81 1.3. La triplication des épreuves, p. 82 2. Les adjuvants de Žaltys, p. 83 2.1. Les êtres ornithologiques, p. 84 2.2. Les êtres aquatiques, p. 84 II. Les épreuves de l’épouse de Žaltys, p. 85 1. Les objets et les lieux des épreuves, p. 88 1.1. La quenouillée et l’étuve, p. 88 1.2. Les chaussures et la forge, p. 89 1.3. Les brioches et le fournil, p. 89 1.4. La signification des trois tâches impossibles, p. 90 2. Les adjuvants de l’épouse de Žaltys, p. 92 III. Les deux micro-espaces du conte, p. 92 1. La « cour propre », p. 94 2. La « cour de travail », p. 94 3. Les bâtiments isolés, p. 95 4. La nature, p. 95 CHAPITRE V. LES TERRIENS CONTRE LE ROI DES EAUX, p. 97 I. La formule magique, p. 98 1. Les termes d’adresse, p. 98 1.1. Les noms de Žaltys, p. 99 1.2. Les noms des substituts de Žaltys, p. 100 2. Žaltys et l’écume, p. 100 II. L’extorsion du secret, p. 102 1. L’anti-héros, p. 102 2. L’enjeu du combat, p. 103 3. Les victimes et les héros, p. 104 3.1. La résistance des garçons, p. 105 3.2. La faiblesse de la fille, p. 106 3.3. La signification des épreuves, p. 107 III. Le meurtre, p. 107 CHAPITRE VI. LES MÉTAMORPHOSES, p. 109 I. Les réactions au meurtre de Žaltys, p. 109 1. L’indignation de la mer, p. 109 2. Le savoir de la veuve, p. 110 3. Une fin heureuse, p. 112 4. Le pouvoir de la veuve, p. 113 II. La métamorphose de la reine, p. 115 1. La transformation en eglé «sapin», p. 116 2. La transformation en geguté «coucou», p. 117 3. L’épilogue sedula, p. 118 4. Autres transformations, p. 121 III. La métamorphose des enfants de Žaltys, p. 122 1. Les garçons, p. 123 1.1. Les garçons transformés en arbres, p. 2.2. Autres transformations, p. 2. La fillette, p. 125 2.1. La fillette transformée en végétal, p. 125 2.2. Autres transformations, p. 127 IV. Pourquoi telle métamorphose plutôt qu’une autre ?, p. 128 1. Les séquences II et III du conte, p. 128 2. Le conte selon le point de vue de l’un des acteurs, p. 131 3. Le conte, récit étiologique, p. 132 CHAPITRE VII. LA FAMILLE ROYALE, p. 135 I. Le maître des Eaux, p. 135 1. Les différentes formes du paraître, p. 136 2. Les attributs de Žaltys, p. 137 3. Un autre roi des Eaux, p. 139 4. Les serpents domestiques, p. 140 5. Le serpent d’Esculape, p. 142 II. Les enfants de Žaltys, p. 143 1. Êtres botaniques et êtres humains, p. 143 2. L’organisation familiale des arbres, p. 144 3. Les arbres mâles, p. 146 4. Les arbres femelles, p. 149 5. Pourquoi les enfants sont-ils transformés en arbres ?, p. 151 III. L’épouse de Žaltys, p. 153 1. Eglé, p. 154 2. Geguté, p. 155 3. Sedula, p. 157 CONCLUSIONS, p. 161 1. Résultats obtenus, p. 161 2. Interprétations, p. 163 ANNEXE. Traduction du corpus, p. 169 1. Récits à épilogue « Eglé » et assimilables, p. 172 2. Récits à épilogue « Geguté » et assimilables, p. 188 3. Récits à épilogue « Sedula » et assimilables, p. 218 4. Récits à épilogue de conte merveilleux, p. 252 INDEX, p. 267 BIBLIOGRAPHIE, p. 275 TABLE DES ILLUSTRATIONS, p. 285

Bibliogr. p. 275-283. Index